Alicia Waisman [volver]
Nació y vive en Buenos Aires. Escribe poesía desde la adolescencia. Es Licenciada en Ciencias Antropológicas y profesora de francés, lengua que habla, traduce y enseña.
Participó del taller Aníbal Ponce y luego, de los primeros años del taller Mario Jorge De Lellis, en los ’70. Posteriormente trabajó sus textos con Liliana Díaz Mindurry.
"Ser Hablada" fue publicado por la editorial Ruinas Circulares, en cuyos V concurso obtuvo mención. En 2013 fue jurado de ese mismo concurso.
Durante los últimos años participó de diversas lecturas en diferentes ciclos virtuales y presenciales : Mis poetas contemporáneos, sostenido por Gustavo Tisocco, Transpolar, organizado por Fernando Caniza, Libera la palabra y 7x7 del Centro PEN, y en pandemia, de: Poesía a las 5 de la tarde, reunión virtual de poetas y escritores organizada durante dos años por Patricia Saragüeta.
Junto con Nouha Homad tradujo al francés “Tigre, tigre” de Jorge Paolantonio, Imaginante editorial, 2016, que recoge versos de diferentes poemarios del autor, quien fuera invitado y participara en el 32° Festival de poesía de Trois-Rivières, Québec, Canadá.
También tradujo al francés la plaqueta “Una mujer en el camino y otros poemas” de Enrique Solinas, Ediciones de La Garza Mora, 2018, con la que el autor participó del 34° Festival de poesía de Trois-Rivières, Québec, Canadá
Está asociada al Centro PEN de Argentina cuyos ciclos de lectura de poesía co-organiza y co-conduce (“7x7”, “Libera la palabra”, “Palabras cruzadas”). Los poemas dedicados a Emma Bovary que forman parte de Suite Francesa (1857-1968) fueron seleccionados y publicados en la antología Mujer y Escritura – 35 autoras argentinas de hoy por Fundación La Balandra.
Tiene además dos libros inéditos, "Piedra en el zapato" y "El oficio de los vivos".